htw saar Piktogramm QR-encoded URL
Zurück zur Hauptseite Version des Moduls auswählen:
XML-Code

flag

Spanisch 2

Modulbezeichnung:
Bezeichnung des Moduls innerhalb des Studiengangs. Sie soll eine präzise und verständliche Überschrift des Modulinhalts darstellen.
Spanisch 2
Modulbezeichnung (engl.): Spanish 2
Studiengang:
Studiengang mit Beginn der Gültigkeit der betreffenden ASPO-Anlage/Studienordnung des Studiengangs, in dem dieses Modul zum Studienprogramm gehört (=Start der ersten Erstsemester-Kohorte, die nach dieser Ordnung studiert).
Internationale Betriebswirtschaft, Bachelor, ASPO 01.10.2013
Code: BIBW-281
SAP-Submodul-Nr.:
Die Prüfungsverwaltung mittels SAP-SLCM vergibt für jede Prüfungsart in einem Modul eine SAP-Submodul-Nr (= P-Nummer). Gleiche Module in unterschiedlichen Studiengängen haben bei gleicher Prüfungsart die gleiche SAP-Submodul-Nr..
P420-0219, P420-0220
SWS/Lehrform:
Die Anzahl der Semesterwochenstunden (SWS) wird als Zusammensetzung von Vorlesungsstunden (V), Übungsstunden (U), Praktikumsstunden (P) oder Projektarbeitsstunden (PA) angegeben. Beispielsweise besteht eine Veranstaltung der Form 2V+2U aus 2 Vorlesungsstunden und 2 Übungsstunden pro Woche.
2V (2 Semesterwochenstunden)
ECTS-Punkte:
Die Anzahl der Punkte nach ECTS (Leistungspunkte, Kreditpunkte), die dem Studierenden bei erfolgreicher Ableistung des Moduls gutgeschrieben werden. Die ECTS-Punkte entscheiden über die Gewichtung des Fachs bei der Berechnung der Durchschnittsnote im Abschlusszeugnis. Jedem ECTS-Punkt entsprechen 30 studentische Arbeitsstunden (Anwesenheit, Vor- und Nachbereitung, Prüfungsvorbereitung, ggfs. Zeit zur Bearbeitung eines Projekts), verteilt über die gesamte Zeit des Semesters (26 Wochen).
2,5
Studiensemester: 2
Pflichtfach: nein
Arbeitssprache:
Spanisch
Prüfungsart:
Klausur + schriftliche Ausarbeitung mit Präsentation (90 Minuten / 1:1 / Wiederholung semesterweise)

[letzte Änderung 03.04.2013]
Verwendbarkeit / Zuordnung zum Curriculum:
Alle Studienprogramme, die das Modul enthalten mit Jahresangabe der entsprechenden Studienordnung / ASPO-Anlage.

BIBW-281 (P420-0219, P420-0220) Internationale Betriebswirtschaft, Bachelor, ASPO 01.10.2013 , 2. Semester, Wahlpflichtfach
BIBW-281 (P420-0219, P420-0220) Internationale Betriebswirtschaft, Bachelor, ASPO 01.10.2017 , 2. Semester, Wahlpflichtfach
Arbeitsaufwand:
Der Arbeitsaufwand des Studierenden, der für das erfolgreiche Absolvieren eines Moduls notwendig ist, ergibt sich aus den ECTS-Punkten. Jeder ECTS-Punkt steht in der Regel für 30 Arbeitsstunden. Die Arbeitsstunden umfassen Präsenzzeit (in den Vorlesungswochen), Vor- und Nachbereitung der Vorlesung, ggfs. Abfassung einer Projektarbeit und die Vorbereitung auf die Prüfung.

Die ECTS beziehen sich auf die gesamte formale Semesterdauer (01.04.-30.09. im Sommersemester, 01.10.-31.03. im Wintersemester).
Die Präsenzzeit dieses Moduls umfasst bei 15 Semesterwochen 30 Veranstaltungsstunden (= 22.5 Zeitstunden). Der Gesamtumfang des Moduls beträgt bei 2.5 Creditpoints 75 Stunden (30 Std/ECTS). Daher stehen für die Vor- und Nachbereitung der Veranstaltung zusammen mit der Prüfungsvorbereitung 52.5 Stunden zur Verfügung.
Empfohlene Voraussetzungen (Module):
BIBW-181 Spanisch 1


[letzte Änderung 30.07.2015]
Als Vorkenntnis empfohlen für Module:
BIBW-381 Spanisch 3


[letzte Änderung 04.02.2020]
Modulverantwortung:
Prof. Dr. Thomas Tinnefeld
Dozent/innen:
Dozierende des Studiengangs


[letzte Änderung 30.07.2015]
Lernziele:
- Weitere Festigung und fortgesetzter Ausbau der vier sprachlichen Fertigkeiten mit Zielniveau B1.1 des GeR
- Weiterer Ausbau der kommunikativen Sprachkompetenz
- Weiterer Erwerb der relevanten kommunikativen Fertigkeiten im Rahmen von Textrezeption, Textproduktion,  Interaktion und Sprachmittlung
- Weiterer Erwerb grundlegender und  themenbezogener Kenntnisse der Fachsprache der Wirtschaftswissenschaften
- Weitere Befähigung zur Erstellung von Texten zu fachlichen Themen unter Einbeziehung verschiedener Quellen
- Erwerb weiterer landeskundlicher Kenntnisse der Zielsprachenländer
- Weitere Sensibilisierung für interkulturelle Inhalte und Erfahrungen
 


[letzte Änderung 26.02.2018]
Inhalt:
- Übungen zum Hör- und Leseverstehen unter Einbeziehung fachorientierterer Texte; Erfassen recht detaillierter Aussagen in mittelschweren Texten der Standardsprache, ansatzweise Rezeption von Fachdiskussionen und fachorientierteren Kommunikationssituationen
- Übungen zu Schreib- und Sprechfertigkeit; dialogisches und monologisches Sprechen;  berufsrelevante Rollenspiele und Simulationen; Vortrag einer vorbereiteten Präsentation mit anschließender Diskussion
- Erweiterung des allgemeinsprachlichen und fachorientierten Wortschatzes und weitergehende Befähigung zu dessen Anwendung
- Fortgesetzter Erwerb von Strategien zur Verständnissicherung (Lernhilfen wie Wörterbuch, Grammatiken, Internet)


[letzte Änderung 27.02.2018]
Weitere Lehrmethoden und Medien:
Einsatz eines Multimedia-Computersprachlabors
Nutzung von Print-, Audio- und Videomedien,
Partnerarbeit, Gruppenarbeit und Rollenspiele
Präsentationen des Dozenten und der Teilnehmer
Internetrecherchen
Schaffung einer möglichst authentischen fremdsprachlichen Unterrichtssituation


[letzte Änderung 27.02.2018]
Literatur:
Lehrwerk
Authentisches Printmaterial
Hörverstehenstexte (Audio / Video)
Individualisierte und zielgruppenorientierte Übungsmaterialien zu Wortschatz und Grammatik
Internetressourcen


[letzte Änderung 03.04.2013]
[Fri Mar 29 11:09:16 CET 2024, CKEY=is2, BKEY=ibw2, CID=BIBW-281, LANGUAGE=de, DATE=29.03.2024]