|
|
Code: BITM-361 |
|
2VU (2 Semesterwochenstunden) |
2,5 |
Studiensemester: 3 |
Pflichtfach: ja |
Arbeitssprache:
Französisch |
Prüfungsart:
Klausur (50%) + schriftliche Ausarbeitung mit Präsentation (50%)
[letzte Änderung 06.04.2016]
|
BITM-361 (P420-0187, P420-0188) Internationales Tourismus-Management, Bachelor, ASPO 01.10.2015
, 3. Semester, Pflichtfach
BITM-361 (P420-0187, P420-0188) Internationales Tourismus-Management, Bachelor, ASPO 01.10.2017
, 3. Semester, Pflichtfach
|
Die Präsenzzeit dieses Moduls umfasst bei 15 Semesterwochen 30 Veranstaltungsstunden (= 22.5 Zeitstunden). Der Gesamtumfang des Moduls beträgt bei 2.5 Creditpoints 75 Stunden (30 Std/ECTS). Daher stehen für die Vor- und Nachbereitung der Veranstaltung zusammen mit der Prüfungsvorbereitung 52.5 Stunden zur Verfügung.
|
Empfohlene Voraussetzungen (Module):
BITM-261 Französisch 2
[letzte Änderung 06.04.2016]
|
Als Vorkenntnis empfohlen für Module:
BITM-461 Französisch 4
[letzte Änderung 06.04.2016]
|
Modulverantwortung:
Dr. Julia Frisch |
Dozent/innen: Dozierende des Studiengangs
[letzte Änderung 06.04.2016]
|
Lernziele:
Erwerb relevanter Leseverstehenstechniken Befähigung zur verstehenden Lektüre längerer schriftlicher fremdsprachlicher Texte mit touristischen Inhalten Erwerb vertiefter Kenntnisse des Tourismus-Vokabulars Konfrontation und Auseinandersetzung mit interkulturellen Besonderheiten der Zielsprachenländer in Orientierung an der künftigen Berufsrealität der Studierenden [OE+1+0+0+0+0+0=1]
[letzte Änderung 06.04.2016]
|
Inhalt:
Übungen zum (fachorientierten) Leseverstehen Vertiefte Behandlung von am Tourismus orientierten Fragestellungen Behandlung berufsrelevanter Aspekte des Leseverstehens Behandlung berufsrelevanter schriftlicher Textsorten Lektüre längerer schriftlicher Texte bis hin zu der Textsorte Roman Behandlung ausgewählter fremdsprachengrammatischer Feinheiten Fortgesetzter Aufbau des fachsprachlichen Wortschatzes
[letzte Änderung 02.12.2015]
|
Weitere Lehrmethoden und Medien:
Einsatz eines Multimedia-Computersprachlabors Nutzung der gesamten Bandbreite multimedialer Möglichkeiten: Fernsehen und Video, Radio, Presse, computerbasierte Interaktivität Partnerarbeit, Gruppenarbeit und Rollenspiele Präsentationen und Kurzvorträge der Studierenden Präsentationen des Dozenten Diskussionen Internetrecherchen Schaffung einer möglichst authentischen fremdsprachlichen Kommunikation in der Unterrichtssituation
[letzte Änderung 06.04.2016]
|
Literatur:
Vom Dozenten zusammengestellte, adressatenorientierte Lehrmaterialien Artikel aus anerkannten Zeitungen und Zeitschriften der Zielsprachenländer Individualisierte, auf die Adressaten ausgerichtete Übungsmaterialien zu Wortschatz und Grammatik Internetressourcen
[letzte Änderung 06.04.2016]
|