htw saar QR-encoded URL
Zurück zur Hauptseite Version des Moduls auswählen:
XML-Code

flag

Fremdsprache Französisich III

Modulbezeichnung:
Bezeichnung des Moduls innerhalb des Studiengangs. Sie soll eine präzise und verständliche Überschrift des Modulinhalts darstellen.
Fremdsprache Französisich III
Modulbezeichnung (engl.): Foreign Language: French III
Studiengang:
Studiengang mit Beginn der Gültigkeit der betreffenden ASPO-Anlage/Studienordnung des Studiengangs, in dem dieses Modul zum Studienprogramm gehört (=Start der ersten Erstsemester-Kohorte, die nach dieser Ordnung studiert).
Wirtschaftsingenieurwesen, Bachelor, ASPO 01.10.2007
Code: WIBAS-340F
SAP-Submodul-Nr.:
Die Prüfungsverwaltung mittels SAP-SLCM vergibt für jede Prüfungsart in einem Modul eine SAP-Submodul-Nr (= P-Nummer). Gleiche Module in unterschiedlichen Studiengängen haben bei gleicher Prüfungsart die gleiche SAP-Submodul-Nr..
P450-0044
SWS/Lehrform:
Die Anzahl der Semesterwochenstunden (SWS) wird als Zusammensetzung von Vorlesungsstunden (V), Übungsstunden (U), Praktikumsstunden (P) oder Projektarbeitsstunden (PA) angegeben. Beispielsweise besteht eine Veranstaltung der Form 2V+2U aus 2 Vorlesungsstunden und 2 Übungsstunden pro Woche.
2U (2 Semesterwochenstunden)
ECTS-Punkte:
Die Anzahl der Punkte nach ECTS (Leistungspunkte, Kreditpunkte), die dem Studierenden bei erfolgreicher Ableistung des Moduls gutgeschrieben werden. Die ECTS-Punkte entscheiden über die Gewichtung des Fachs bei der Berechnung der Durchschnittsnote im Abschlusszeugnis. Jedem ECTS-Punkt entsprechen 30 studentische Arbeitsstunden (Anwesenheit, Vor- und Nachbereitung, Prüfungsvorbereitung, ggfs. Zeit zur Bearbeitung eines Projekts), verteilt über die gesamte Zeit des Semesters (26 Wochen).
2
Studiensemester: 3
Pflichtfach: ja
Arbeitssprache:
Französisch
Prüfungsart:
Klausur

[letzte Änderung 23.07.2009]
Verwendbarkeit / Zuordnung zum Curriculum:
Alle Studienprogramme, die das Modul enthalten mit Jahresangabe der entsprechenden Studienordnung / ASPO-Anlage.

WIBAS-340F (P450-0044) Wirtschaftsingenieurwesen, Bachelor, ASPO 01.10.2007 , 3. Semester, Pflichtfach
Arbeitsaufwand:
Der Arbeitsaufwand des Studierenden, der für das erfolgreiche Absolvieren eines Moduls notwendig ist, ergibt sich aus den ECTS-Punkten. Jeder ECTS-Punkt steht in der Regel für 30 Arbeitsstunden. Die Arbeitsstunden umfassen Präsenzzeit (in den Vorlesungswochen), Vor- und Nachbereitung der Vorlesung, ggfs. Abfassung einer Projektarbeit und die Vorbereitung auf die Prüfung.

Die ECTS beziehen sich auf die gesamte formale Semesterdauer (01.04.-30.09. im Sommersemester, 01.10.-31.03. im Wintersemester).
Die Präsenzzeit dieses Moduls umfasst bei 15 Semesterwochen 30 Veranstaltungsstunden (= 22.5 Zeitstunden). Der Gesamtumfang des Moduls beträgt bei 2 Creditpoints 60 Stunden (30 Std/ECTS). Daher stehen für die Vor- und Nachbereitung der Veranstaltung zusammen mit der Prüfungsvorbereitung 37.5 Stunden zur Verfügung.
Empfohlene Voraussetzungen (Module):
Keine.
Als Vorkenntnis empfohlen für Module:
Modulverantwortung:
Prof. Dr. Thomas Tinnefeld
Dozent/innen:
Lehrbeauftragte (Übung)


[letzte Änderung 25.03.2011]
Lernziele:
Die Studierenden beherrschen die grammatischen Grundstrukturen der französischen Sprache. Sie sind befähigt, mittelschwere bis schwere französische Wirtschaftstexte ins Deutsche zu übersetzen, in schriftlicher und mündlicher Form. Sie können mittelschwere bis schwere berufsbezogene, ökonomische französische Texte sowie mittelschwere bis schwere Texte zur Landeskunde Frankreichs verstehen und analysieren. Sie verstehen mittelschwere französische Texte zur allgemeinen wirtschaftlichen Situation Frankreichs. Sie beherrschen mündlich mittelschwere französische Ausdrücke und Wendungen in berufsrelevanten Situationen und mittelschwere Dialoge in berufsspezifischen Situationen. Sie verstehen mittelschwere Rundfunk- und  Fernsehnachrichten.

[letzte Änderung 12.07.2009]
Inhalt:
1.        Wiederholung der Grundstrukturen der Grammatik:
•        Verben: regelmäßige und unregelmäßige Verben         (Zeitenbildung etc.)
•        Partizip Perfekt und seine Veränderlichkeit
•        Verb und Ergänzungen
•        Zahlwörter
•        Konjunktiv
2.        Anwendung der Grammatikstrukturen in Übungen (schriftlich)
3.        Übung von Version (schriftlich und mündlich)
4.        Inhaltliche Behandlung von mittelschweren Texten der Landeskunde (questions et analyse)
5.        L’ entreprise: lettre commerciale:
•        offre promotionnelle
•        demande de précisions sur le conditionnement d’une commande
•        choix du mode de transport
•        envoi d’un colis
•        réclamations sur la livraison
6.        Französische Nachrichtensendungen in Rundfunk und Fernsehen
7.        Wirtschaftsberichte und landeskundliche Berichte im Fernsehen


[letzte Änderung 12.07.2009]
Weitere Lehrmethoden und Medien:
Die Veranstaltung findet im Sprachlabor statt. Computer, Fernseher, Folien und die Tafel werden eingesetzt.

[letzte Änderung 12.07.2009]
Literatur:
•        Germann: Grammaire française (mit Übungsteil).
•        Mittelschwere bis schwere landeskundliche, ökonomische Texte aus französischen Zeitungen (Le Figaro) sowie aus didaktisierten Zeitschriften (wie „Revue de la presse“ u. „Ecoute“).
•        Mitchell, Margaret: Pour parler affaires (mit Hörkassetten u. CD).
•        Mitchell, Margaret: Pour parler affaires (Arbeitsbuch).
•        Mots et contexte: Vokabeltraining (Klett).
•        Training französische Grammatik, Sek 2 (Klett).


[letzte Änderung 12.07.2009]
[Tue Feb 27 06:48:50 CET 2024, CKEY=wi340F, BKEY=wi, CID=WIBAS-340F, LANGUAGE=de, DATE=27.02.2024]